dinsdag 26 november 2013

Viewers will see Welsh actor Matthew Rhys play a gentler and more mature Mr Darcy, who has become a family man in Death Comes To Pemberley.

TIME TRAVELLER Jenna Coleman as Lydia Wickham in the new production
TIME TRAVELLER: Jenna Coleman as Lydia Wickham in the new production [ WENN]
 
It is set six years after his marriage to Elizabeth Bennett at the end of Austen’s classic novel, which was published in 1813.
Daniel Percival, who won a Bafta for directing Dirty War, admitted having sleepless nights about using Mr Darcy as a different character in a murder-mystery tale.
He said: “There were moments when I did worry about what the ‘Janeites’ would think about me toying with their favourite characters.
“There will be purists who believe it’s an abomination to dare do anything to Austen, but actually the world owns these characters and looks forward to seeing the story continue.”
Anna Maxwell-Martin, who plays Lizzie Bennett in the new production, said: “The first week Matthew and I were slightly nervous that we had been miscast. We felt we were probably better suited for a biopic of The Krankies. Ultimately, it’s six years on so there are new things to explore in the characters. You can’t worry too much, some people will love it, some people will hate it.”
Percival also revealed that the plot is unlikely to test the deductive powers of his viewers.
He added: “In terms of a murder-mystery, you could write it in the back of your notebook. It’s not a fantastically complex novel, but it is a ­fantastically rich and complex character journey.”
Death Comes To Pemberley also stars Doctor Who companion Jenna Coleman as Lydia Wickham and Matthew Goode as her husband George Wickham. Trevor Eve and Penelope Keith, meanwhile, lend a little gravitas as Sir Selwyn Hardcastle and Lady Catherine de Bourgh.
It was commissioned by the BBC to celebrate the 200th anniversary of the first publication of Austen’s novel and filmed at Harewood House and Castle Howard, both in Yorkshire, and at Chatsworth House in Derbyshire over the summer.
The three-part drama is expected to air on consecutive nights between Christmas and the New Year.

maandag 18 november 2013

Sense and Sensibility: Geluk, hoop en liefde volgens Jane Austen

Kate Winslet en Emma Thompson in 'Sense and Sensibility'.
 
In zijn Jane Austen-verfilming vat Ang Lee knap het stijve elitaire Engeland van de vroege negentiende eeuw. Maar Emma Thompsons script verdient zeker evenveel lof.

Op de schoorsteenmantel van Emma Thompson prijken twee Oscars. De eerste won ze met haar vertolking in Howard’s End in 1992, de andere drie jaar later met het scenario dat ze uit Jane Austens romantische klassieker Sense and Sensibility kneedde. Vooral die laatste moet haar plezier hebben gedaan, en niet alleen omdat die prijs bewees dat ze meer was dan enkel actrice.

In de aanloop naar de release van die adaptatie en in de recensies ging veel aandacht naar de Taiwanese regisseur Ang Lee, die op dat moment nog geen enkele film in het Engels had gemaakt. Dat iemand met zijn exotische achtergrond zo’n oer-Brits verhaal zo overtuigend tot leven had gewekt, weekte verbazing en bewondering los. Het klopt ook dat Sense and Sensibility zijn succes voor een deel dankt aan Lees aandacht voor detail en neus voor schilderachtige beelden. Maar aan de andere kant was het verhaal over problematische liefdesrelaties, verdrongen verlangens en wurgende sociale regels gefundenes Fressen voor de regisseur, die eerder al drie Taiwanese films over die thematiek had gemaakt en later in onder meer Crouching Tiger, Hidden Dragon, Hulk en Brokeback Mountain op het ingeslagen pad verder zou gaan.

Het was Emma Thompson die het zwaarste tilwerk verrichtte door Jane Austens beroemde roman uit 1811 in een script te gieten dat alle personages en relaties herkenbaar maakte voor een modern publiek, zonder afbreuk te doen aan Austens typische ironische stijl. Meer zelfs, ze geeft bepaalde personages meer diepgang dan Austen, die soms de neiging heeft om karakters tot pure parodieën te reduceren. In Sense and Sensibility gaat het om een gezin waar alle rijkdom na de dood van de vader naar de zoon vloeit, zoals de traditie het wil. Door toedoen van de hebzuchtige echtgenote van die zoon moeten zijn stiefmoeder en -zussen het plots stellen met een pak minder poen. Verschillende potentiële huwelijkskandidaten duiken op om de twee oudste zussen, de rationele Elinore (Thompson zelf) en de emotionele Marianne (Kate Winslet), uit de nood te helpen. Sense and Sensibility is soap maar van een soort die lekker schuimt.

Om af te ronden nog deze anekdote. Toen Thompson haar scenario net klaar had, merkte ze tot haar grote horreur dat de computer het hele document omgebouwd had tot dingbats, wingdings en andere onleesbare tekens. De IT-specialist die ze erbij haalde, vond geen oplossing. Dus trok een panikerende (en in badjas gehulde) Thompson de computer uit het stopcontact, sprong ermee in een taxi en snelde naar de enige persoon die haar nog kon helpen: haar goeie vriend Stephen Fry. Ze plantte de computer op zijn bureau en smeekte: ‘Please! Find my script!’ Zeven spannende uren later lukte het Fry om Sense and Sensibility terug naar de oppervlakte te halen. De man is zijn gewicht in goud waard.
Ruben Nollet.

dvd-film/sense-and-sensibility

woensdag 13 november 2013

Interview met Karin Quint, auteur Het Engeland van Jane Austen

Hoe is het idee ontstaan voor deze ontdekkingsreis?
In de zomer van 2012 kreeg ik een e-mail van een bezoeker van mijn website JaneAusten.nl. Deze meneer wilde een Jane Austen reis door Engeland gaan maken met zijn dochters. Hij vroeg of ik misschien tips had. Het was niet de eerste keer dat ik die vraag kreeg. Er zijn veel Austen liefhebbers die graag naar Engeland op vakantie gaan en de locaties willen bezoeken die belangrijk waren voor Jane, of die ze kennen uit de verfilmingen. Een aantal locaties zijn bij iedereen wel bekend, maar wat als je iets meer wilt dan dat? Na een zoektocht op internet werd me duidelijk dat er nog nooit een volledige en praktische Jane Austen reisgids is geschreven. Het leek me een goed idee om er zelf een te schrijven. Ik mailde een uitgebreid voorstel naar uitgeverij Dominicus, wiens reisgidsen ik zelf altijd graag gebruik op mijn vakanties. Binnen zes tot acht weken zou ik reactie krijgen, zo stond er op de website. Gelukkig hoefde ik niet zo lang te wachten: binnen een dag had ik al een antwoord op mijn mail, ze wilden graag kennismaken. Een aantal weken later zette ik mijn handtekening onder het contract.
Hoe heb je je voorbereid om je droom om te kunnen zetten in doen?
Door allereerst heel veel te lezen. Ik begon met Jane's boeken – welke plaatsen worden daarin genoemd, waar spelen gebeurtenissen zich af? Daarna ben ik de brieven gaan lezen, een halve meter aan biografieën, heb ik alle verfilmingen vanaf 1995 bekeken, ben ik internet gaan afstruinen naar informatie en uit gaan zoeken wat er nog staat en de moeite waard is om te bezoeken. Aan de hand van al die informatie heb ik mijn reizen uitgestippeld.
Wat vonden je dierbaren en omgeving van de expeditie die je ondernam?
Iedereen was direct enthousiast. Het was ze natuurlijk wel opgevallen dat ik de laatste jaren nogal bezig was met Jane Austen, dus dit idee kwam volgens mj niet echt als een verrassing. Een aantal vrienden bood spontaan aan om met me mee te gaan. Nu bleek dat in de praktijk niet altijd haalbaar, maar een goede vriendin is de eerste twaalf dagen meegeweest en mijn vriend ging een paar maanden later voor tien dagen mee.
Alle locaties liggen verspreid door een groot deel van Engeland, hoelang en hoe ben je op reis geweest?
Ik ben in totaal ruim 2,5 maand weg geweest, verspreid over zes maanden. Op die manier kon ik in de periodes dat ik thuis was aan de reisgids schrijven, nog wat 'gewone' opdrachten doen (ik ben freelance journalist) en me voorbereiden op de volgende trip. In totaal heb ik ruim 10.000 kilometer afgelegd, in mijn Suzuki Swift, die zich wonderbaarlijk goed heeft gehouden op al die Engelse landweggetjes.
Je hebt natuurlijk een idee van waar je heen gaat, waren er ook leuke onverwachte verrassingen, ontdekkingen of ook tegenvallers?
Een flinke tegenvaller was de winter, omdat er maar geen einde aan kwam. Het sneeuwde zelfs eind maart nog. Nu was dat voor het schrijven niet een heel groot probleem, maar wel voor de fotografie. Je kunt moeilijk alleen maar sneeuwfoto's in een reisgids opnemen die toch vooral in het voorjaar of de zomer gebruikt gaat worden. Daarom moest ik bij mijn reis in mei/juni terug naar een aantal plekken waar ik al eerder was geweest. Het bracht overigens ook iets goeds: ik verbleef in Chilham en had een afspraak in Godmersham, het huis waar Janes broer Edward woonde. Het sneeuwde zo hard dat werd afgeraden om de weg op te gaan. Dus ben ik te voet naar Godmersham gegaan, een mooie wandeling die ik ook in de gids heb opgenomen.
Mooie ontdekkingen zaten vooral in de kleine dingen. Ik vond het bijvoorbeeld mooi om erachter te komen dat sommige locaties op meerder manieren gelinkt waren met Jane Austen. Zoals Chilham, dat in de BBC-serie Emma uit 2009 te zien is als Highbury. Jane bezocht het plaatsje en het kasteel zelf regelmatig en daar kwam ik pas achter bij het lezen van haar brieven.
Lees meer: janeaustensociety.nl/interviewKarinQuint

maandag 11 november 2013

Sotheby’s is auctioning a fake portrait of Jane Austen

Once again the Janeite world (and the Muggle press that insists on blowing these things all out of proportion) are creating a controversy out of nothing over images of Jane Austen.
Sotheby’s is auctioning a fake portrait of Jane Austen next month. As fake portraits go, this one is probably slightly less fake than some others. It was commissioned by James Edward Austen-Leigh to be used to create an engraving as a frontispiece to Austen-Leigh’s 1869 Memoir of his aunt. The painting was done by James Andrews of Maidenhead by tracing Cassandra Austen’s watercolor portrait of her sister. The engraving was later used as the basis of perhaps the best-known image of Austen, the infamous “wedding ring portrait” included in a book of eminent persons.
There has been some concern expressed by our own correspondents over this sale, as it is feared it will share the near-fate of Jane Austen’s turquoise ring, purchased and taken out of the country rather than added to a public collection; it would probably be nearly impossible to mount a second rescue mission by Janeites and the museum at Chawton as was done for the ring. However, we find it difficult to get very upset about the fate of this portrait. It is a nice little painting, and that’s it. It wasn’t taken from life, thought it was traced from a portrait that was so taken. However, in the dearth of such images taken from life, Janeites have created new icons of our favorite author. The painting certainly deserves to be part of a museum collection dedicated to Austen. It is to be hoped that whoever purchases it can preserve and display it for all to enjoy. austenblog

Het beroemde Jane Austen portret dat neefje James Edward Austen-Leigh liet maken van zijn geliefde schrijvende tante wordt geveild. Op 10 december is het een van de topstukken van de English literature and history sale van Sotheby’s in Londen. Geschatte waarde is £150.000-£200.000.

James Andrews
Het portret is in 1868, lang na Janes dood, geschilderd door James Andrews. Hij baseerde het op de schets die Cassandra Austen maakte van haar zus en op de beschrijving van James Edward. Die liet er later weer een gravure van maken om te gebruiken als frontispiece van zijn Jane Austen memoires.
janeausten.nl

vrijdag 8 november 2013

Word play was an important part of Austen family life

 
Word play was an important part of Austen family life: as Jane Austen noted when she wrote to her sister, Cassandra  in 1816:
Our day in Alton was very well pleasant-Venison quite right-Children well-behaved-& Mr. and Mrs. Digweed taking kindly to our Charades & other Games
(See: Jane Austen’s letter to Cassandra Austen, dated 8th September 1816)
 
2012 was the Year of At Home with the Austens, during which the Museum celebrated the domestic life of the Austen family at Chawton. The exhibit in the Reading Room, of some domestic items dating from the early 19th century, has been very popular and we would like to share some images of it now with you. janeaustenshousemuseumblog

JANE AUSTEN/ WEBSITES

Jane Austen

Jane Austen

trifle

trifle